Апокалипсис

Апокалипсис

@Oceania

Style: Ethnic Symphonic Metal with Progressive and Dark Folk influences. Epic, apocalyptic, ritualistic atmosphere. Genre: Ethno‑Progressive Metal / Symphonic Dark Folk. Language: Spanish (main lyrics), Mayan (short ritual chants and transitions). Vocal: powerful male lead (wide range: deep tones in verses, intense highs in choruses), clear diction, emotional delivery; male choir (ritual chants, layered harmonies); rare guttural growls as dramatic accents. Instruments: heavy low‑tuned guitars (crushing riffs), symphonic orchestra (strings, brass, timpani), ethnic percussion (Mayan drums, rainstick, shakers), bone flute, deep bass drum (heartbeat rhythm), obsidian rattle, dark synth pads. Tempo: 88 BPM (moderate for verses); slow to 72 BPM in ritual sections (Outro), accelerate to 96 BPM during climaxes (Chorus). Structure: metal parts alternate with ethno‑ritual sections; dramatic crescendos; Mayan chants as transitions.

140 19.06.2026
0:00
05:52

Текст песни

[Intro] (Atmospheric synth pads fade in, deep bass drum heartbeat begins. Distant Mayan drum pulses. Bone flute plays a haunting melody. Male choir chants in Mayan, monotonous ritual tone:) Hunab K’u, kin ich’aal, u yool k’in… (Soundscape builds with rainstick and shaker rhythms) [Verse 1] El sendero atraviesa el corazón del infierno verde, Donde las raíces agarran los pies como serpientes muertas. Solo escucho el pulso — late al unísono Con golpes de bastón sobre el árbol en la oscuridad. Dicen que los dioses están airados, Que el sol está cansado de alimentar este mundo. Y para salvarlo del colapso, Nuestra sangre se necesita, un banquete ritual. [Chorus 1 - Spanish] ¡Es nuestro apocalipsis! El fin de nuestro mundo arde detrás de nosotros! Guerreros con máscaras en el rostro, cubiertos por la oscuridad, Llevan un destino pesado bajo la luna negra. Aunque mi cuchillo de obsidiana es inútil, Y el camino al mar es solo un cuento para los débiles, Pero seguiré corriendo mientras mi corazón sea de hierro… Pero seguiré corriendo… [Chorus 2 - Maya] (Male choir, layered, ritual chant, slow tempo 72 BPM. Each line sung with slight echo:) K’aaxal u yich en los escalones de la pirámide de piedra, En los ojos de los ancianos no hay ni una gota de vergüenza. No es una ejecución, es un drama sagrado, Un camino hacia el amanecer nuevo a través del fuego de la hoguera. [Verse 2] La Gran Caída Los cielos se derrumban en llamas del día. Somos hijos de la última cosecha, Nuestra vida — para el Gran Fuego. Que la obsidiana tome mi carne, Que arrancen mi corazón en el altar. Pero mi espíritu volará libre hacia el firmamento, Para encontrar el comienzo de un nuevo día. [Chorus 3 - Spanish (repeat)] ¡Es nuestro apocalipsis! El fin de nuestro mundo arde detrás de nosotros! Guerreros con máscaras en el rostro, cubiertos por la oscuridad, Llevan un destino pesado bajo la luna negra. Aunque mi cuchillo de obsidiana es inútil, Y el camino al mar es solo un cuento para los débiles, Pero seguiré corriendo mientras mi corazón sea de hierro… Pero seguiré corriendo… [Chorus 4 - Maya (repeat)] (Male choir repeats ritual chant, slightly more intense. Bone flute enters on second line:) K’aaxal u yich en los escalones de la pirámide de piedra, En los ojos de los ancianos no hay ni una gota de vergüenza. No es una ejecución, es un drama sagrado, Un camino hacia el amanecer nuevo a través del fuego de la hoguera. [Verse 3] La selva calla, observándonos, Solo la cima del sol toca las cumbres. Mi hermano va primero, sus labios susurran Una oración a los dioses, dirigiéndose a los hombres. Él cree que allá, más allá del horizonte, Lo espera honra y paz bendita. Pero yo veo solo miedo en el reflejo de las pupilas Del sacerdote con la cara pintada de arcilla blanca. [Outro - Maya] (Tempo slows to 72 BPM. Male choir chants final lines in Mayan — slow, solemn, like an ancient prayer, with long 3‑second pauses between phrases. Bone flute fades first (over 4 bars), then percussion. Synth pads and bass drum sustain the last 8 bars, then fade to silence. Last sound: single heartbeat of the deep bass drum, echoing slightly) Jolbil u kaj — la ciudad en ruinas, y el cielo sin estrellas, Ch’e’en u k’ul — las sombras bailan en tierra quemada. U k’ul k’aaxal — el alma busca el amanecer eterno, K’in ich’aal u yool — el sol da su último suspiro. Simplemente dar un paso hacia la muerte infinita… (Final silence)

Комментарии (0)

Войдите, чтобы комментировать

Войти