Preah Thong & Neang Neak – —-Chant of the Nagas (Cambodian Legend)

Preah Thong & Neang Neak – —-Chant of the Nagas (Cambodian Legend)

@Свет2

Epic Cambodian legend, traditional Pinpeat orchestra, male and female choir, mystical, atmospheric, cinematic, ethnic instruments

113 06.06.2026
0:00
04:07

Текст песни

[Intro – dawn atmosphere over water] [Instruments: bakou (conch) – slow exhale, then khloy – one note, fading] [Whisper in Khmer: "Preah Thong... Neang Neak..."] [Soft sampho hit – one, two] [Verse 1 – narrative, low male voice] [Instruments: kse diev (monochord) + takhe (lute), pizzicato] មានព្រះអង្គមួយព្រះនាម ព្រះថោង ទ្រង់សាងស្នេហ៍នឹងនាងនាគ កណ្តាលសាគរ ព្រះអង្គយាងមកដល់កោះ ដើមធ្លកធំ ជួបនាងងូតទឹក ព្រះអង្គភ្ញាក់ព្រះទ័យ [Sralai enters – short melismatic phrase] នាងនាគបានជួប ព្រះថោងជាទីស្រឡាញ់ ក្រោយមកព្រះនាង នាំព្រះអង្គទៅកាន់ នគរក្រោមទឹក [Pre-chorus – build-up] [Roneat (xylophone) added – fast run] [Chhing – hits on every second beat] ព្រះបិតានាងនាគ ជាស្តេចនាគរាជ ទ្រង់បានលើកទឹកចិត្ត ដល់ព្រះថោង [Skor thom – big drum hit] ព្រះអង្គបានតាំងល័ក្ខណ៍ ប្រារព្ធពិធីមង្គលការ រវាងព្រះថោង និងនាងនាគ ជាទីស្នេហ៍ [Chorus – choir (male + female), epic] [Instruments: all tro (tro che, tro sao, tro u, tro khmer) – dense bowed texture] [Kong thom – gongs in circle] ផឹកនូវទឹកមន្ត ព្រះថោងអើយ ក្លាយជាស្វាមី នៃនាងនាគ [Sampho – wedding step rhythm] ឈាមខ្មែរ កើតចេញពីពូជពស់ គ្រប់ប្រាសាទ គឺដូចទូកក្បាលដាក់ [Verse 2 – female voice, softer] [Instruments: chapey (two-string) – arpeggio, angkuoch (jew's harp) as pulse] នាងនាគបានគូរ នៅលើខ្សាច់ [Pey pok – free reed pipe] ព្រះថោងក៏គូរតាម ដោយមែកឈើ ព្រះនាគបានសាងសង់ ប្រាសាទមួយ នៅលើទីនោះ សម្រាប់លំនៅ [Pre-chorus – tension] [Sneng (buffalo horn) – low rumble] [Pey au – double reed, dissonance] ព្រះរាជាមានបន្ទូលថា៖ «តើអ្នកថ្វាយអ្វី?» [Drums: skor thom + sampho together] «គ្រប់ពូជពង្ស ស្ថិតនៅក្រោមឆ័ត្រ» [Chorus – repeat with power] [Added tadyeu (single-string) – high bend] [All percussion: chhing, kong thom, roneat in octave] ផឹកនូវទឹកមន្ត ព្រះថោងអើយ ក្លាយជាស្វាមី នៃនាងនាគ ឈាមខ្មែរ កើតចេញពីពូជពស់ គ្រប់ប្រាសាទ គឺដូចទូកក្បាលដាក់ [Bridge – only instruments and whisper] [Instrumental: kse diev + khloy + bakou (distant)] [Whisper: "Angkor... Angkor..."] [Suddenly – sralai oboe solo for 8 bars] [Then silence, one chhing hit] [Outro – fade, return to beginning] [Voice: recitative under takhe arpeggio] គេនិយាយថា នៅក្រោមថ្មនីមួយៗ មាននាគរក្សា ព្រះវិញ្ញាណក្ខន្ធ [Instruments leave one by one: tro che, then tro sao, then roneat] [Last sound – kse diev, fading vibration] [Silence] [End – final bakou (conch) hit and chhing decay] ```

Комментарии (0)

Войдите, чтобы комментировать

Войти