Fumée d'un Feu Brûlé

Fumée d'un Feu Brûlé

@Золтан

Samian's style, Native American Traditional Melodies and Chants, Native American Traditional Instruments, Gangsta Rap, Orchestral Rap, Symphony Orchestra, Mystic, Tribal, powerful Shamanic percussion, 180 bpm, G/D Minor key, echoes/reverberation/glissando/portamento, male clear mysterious MC vocals, male bright choir backing vocals.

103 14.05.2026
0:00
04:51

Текст песни

[Intro Instrumental: Algonquin] Wiichisag! (Our ancestors!) Mawachi-moshkoteh! (Whispered on the wind!) Nipi na aximah! (Water and stories!) Ateraki ashkakw! (From distant times!) Kaapiwan kaapepishik! (Lost to the smoke!) Miskwakwad ahpi kapiwan! (The red earth weeps!) Miwadakona awacimowuk! (These are the old songs!) Wiichisag nipi na! (Our ancestors, they are water!) [Verse 1: French] Sous un ciel sans étoiles, le vent porte une complainte Une ombre sur la terre, l'histoire se repeint Le murmure des rivières, autrefois si clair Chuchote aujourd'hui les cris de la chair. On efface nos noms, on déracine nos âmes Sur les cendres de nos terres, s'allument des flammes. La croix sur nos croix, le fer sur nos droits Dans le regard vide, le silence est loi. [Pre-Chorus] Les échos lointains d'un peuple brisé Jamais totalement effacé. [Chorus] D'où vient ce vent froid qui glace le cœur? Qui s'élève des tombes, porte la douleur? Sur le sol sacré, où la mort a régné, Les fantômes dansent, dans la nuit illuminée. Pimatisiwin aakwasiwin! (Life's hardship!) Misiwaki miskwohtakwaw! (The great earth bleeds!) Wiinchisag atakamik! (Our ancestors cry out!) Mamakwa ka-pimatisiwik! (Living in pain, wandering!) [Verse 2] On parle de progrès, de chemins tracés Mais les fils sont coupés, les mémoires noyées. Dans les villes d'acier, où le béton prospère Notre héritage s'étiole, éteint dans l'air. Les langues se taisent, les esprits s'abîment Devant la soif d'or, devant les crimes. On nous vend des rêves, des faux espoirs doux Tandis que le passé résonne en nous. [Pre-Chorus] Les échos lointains d'un peuple brisé Jamais totalement effacé. [Chorus] D'où vient ce vent froid qui glace le cœur? Qui s'élève des tombes, porte la douleur? Sur le sol sacré, où la mort a régné, Les fantômes dansent, dans la nuit illuminée. Pimatisiwin aakwasiwin! (Life's hardship!) Misiwaki miskwohtakwaw! (The great earth bleeds!) Wiinchisag atakamik! (Our ancestors cry out!) Mamakwa ka-pimatisiwik! (Living in pain, wandering!) [Verse 3] Les yeux de nos enfants, portent le poids des âges Le mirage amer d'un futur sans orages. On cherche la source, le sang pur qui guérit Mais la blessure est profonde, le poison est écrit. Les mémoires reviennent, dans chaque horizon bleu Une lutte s'éveille, sous les dieux anciens, eux. On apprend à danser, sur les stigmates du temps Porter la flamme encore, plus fort, plus ardents. [Pre-Chorus] Les échos lointains d'un peuple brisé Jamais totalement effacé. [Chorus] D'où vient ce vent froid qui glace le cœur? Qui s'élève des tombes, porte la douleur? Sur le sol sacré, où la mort a régné, Les fantômes dansent, dans la nuit illuminée. Pimatisiwin aakwasiwin! (Life's hardship!) Misiwaki miskwohtakwaw! (The great earth bleeds!) Wiinchisag atakamik! (Our ancestors cry out!) Mamakwa ka-pimatisiwik! (Living in pain, wandering!) [Bridge: ad-libs.] Ce n'est pas une histoire qui finit ici, C'est un murmure qui enfle, une flamme qui luit. Nos racines sont profondes, ancrées dans la nuit. L'aube se lève enfin, pour un nouveau sursaut. Mitaa witaatisi win! (We remember and live on!) Oni kaashkaatawimuk! (For the strength within!) Waapi kin paapamut! (Look at the horizon!) Kaahtinwata ki ki maawana! (We will rise together!) [Final Chorus: Full Power!!! Ad-libs.] D'où vient ce vent froid qui glace le cœur? Qui s'élève des tombes, porte la douleur? Sur le sol sacré, où la mort a régné, Les fantômes dansent, dans la nuit illuminée. Pimatisiwin aakwasiwin! (Life's hardship!) Misiwaki miskwohtakwaw! (The great earth bleeds!) Wiinchisag atakamik! (Our ancestors cry out!) Mamakwa ka-pimatisiwik! (Living in pain, wandering!) D'où vient ce vent froid qui glace le cœur? Qui s'élève des tombes, porte la douleur? Sur le sol sacré, où la mort a régné, Les fantômes dansent, dans la nuit illuminée. Pimatisiwin aakwasiwin! (Life's hardship!) Misiwaki miskwohtakwaw! (The great earth bleeds!) Wiinchisag atakamik! (Our ancestors cry out!) Mamakwa ka-pimatisiwik! (Living in pain, wandering!) [Outro Instrumental/Orchestral]

Комментарии (0)

Войдите, чтобы комментировать

Войти