Borgia Nuptiae: Un'Oratorio Gotico (cinematic cover version)

Borgia Nuptiae: Un'Oratorio Gotico (cinematic cover version)

@EuroDisco

Cinematographic orchestral music, Gothic orchestral oratorio with chorale, operatic male and female vocals

112 10.03.2026
0:00
05:41

Текст песни

[Somber and solemn orchestral introduction, grave strings, ominous woodwinds, slow and deep drums. Then a deep male chorus in Latin is inserted, an ancient and resonant melody, similar to a Gregorian chant but with a latent dissonance.] [Choir: in Latin] O Fortuna Velut luna Statu variabilis, Semper crescis Aut decrescis; Vita detestabilis Nunc obdurat Et tunc curat Ludo mentis aciem, Egestatem, Potestatem Dissolvit ut glaciem! Dies irae, dies illa, Solvet saeclum in favilla, Teste David cum Sibylla. Quantus tremor est futurus, Quando judex est venturus, Cuncta stricte discussurus!.. [The music becomes more dynamic, but maintains a tense and sinister atmosphere. The strings create an eerie tremolo, while the woodwinds weave sinister melodies. The chorus enters with a more powerful and rhythmic section, reminiscent of "O Fortuna" by Carmina Burana, but with a darker and more implacable tone. The language changes to Italian.] [Choir: in Italian, almost shouted, pounding rhythm] Sferza il vento tra le mura, Di roccia antica e paura! Sangue nero, in ogni vena, Dei Borgia, l'empia catena! Fortuna cieca, infida e cruda, Alza il calice, e poi ti denuda! [Soprano vocals] Tra i merli alti, il cielo è nero, Un velo cupo, un mistero fiero. S'appressa il giorno, il finto amore, Di Cesare, l'ombra del cuore. Nozze funeste, un laccio d'inganno, Dove la gioia, si muta in affanno. [The chorus returns, more powerful but no less gloomy, with sections reminiscent of the majesty and fatality of the Carmina Burana, with the orchestra emphasizing every word with dramatic accents.] [Chorus: in Italian, full and resonant voice)] Destino avverso, trama infame, Nell'oro finto, celata è la fame! Per brama e potere, l'anima si vende, E nell'ombra un veleno discende! "O Fortuna", nell'oscura danza, La morte accoglie, senza speranza! [The music accelerates, a funeral march in crescendo. Percussion instruments march heavily. The voices become more fragmented and frenetic, with a baritone or bass soloist emerging, grave and deep voice, almost narrating an omen.] [Baritono vocals] Preparate i banchetti, i lucenti candelabri, Che il veleno attende tra i preziosi scudi. Gli invitati giungono, in pompa regale, Ignari del freddo e fatale finale. Cesare osserva, con occhio glaciale, La sua vittoria, sul grembo carnale. [The music reaches its climax, dissonant and distressing. Then a sudden silence. A single chime of funeral bell rings out, far and slow. A whispered choral section follows, a gregorian choir in echo, which seems to come from the depths of time, like a ghostly lament wailing through the aisles of a cathedral.] [Chorus: in Latin, whispered, almost a distant murmur] Requiem aeternam dona eis, Domine, Et lux perpetua luceat eis. Te decet hymnus, Deus, in Sion, Et tibi reddetur votum in Jerusalem. [Chorus: in Italian, voices that overlap, desperate] Un bruciore! Il respiro si serra! Dolore acuto, che gela la terra! Ghiaccio nelle vene, la vita che sfugge, Nel calice d'oro, la morte che rugge! Soccorso! Pietà! Non v'è scampo per noi! Tra gli sguardi crudeli, addio, eroi! [Mezzo-Soprano vocals: in Italian, almost a muffled cry] Gli occhi vitrei, la fronte gelida, La festa si muta in tragica sfida. Un sorso d'allegria, promessa mendace, Ora il buio discende, e non trova più pace! Cadono a terra, uno dopo l'altro, Il sangue dei nobili, sull'altar di marmo! [Chorus: in Italian, grave and deep voice, almost a chorus of spectra, slow and resonant] Ombre lunghe sui marmi, Sul velo strappato, tra i dischiusi palchi. Il Borgia osserva, immoto e sereno, Sul cumulo di corpi, il suo empio terreno. Nessun singhiozzo, nessuna parola, Solo il vento che porta, la storia più sola. [Choir: in Latin, ethereal and reverberant] Lacrimosa dies illa, Qua resurget ex favilla, Judicandus homo reus. [A pipe organ is heard. A distant trumpet solo, gloomy and plaintive, opens the final coda. The notes are lost in silence. Then, the lone voice of a deep bass emerges, with an almost hellish intensity, as if to seal the tragedy.] [Bass profundo vocals: Italian] La fine del banchetto, l'oblio nel dolore, La gloria dei Borgia, un infausto fulgore. Il veleno s'insinua, in ogni respiro, Un eterno rimorso, un perpetuo martirio! Sui corpi distesi, un presagio si libra, Dell'ombra che incombe, nella notte più vibra! [Youth Choir: in Italian, almost screamed] Morte! Morte! Il freddo ci avvolge! Nelle fauci del drago, la vita ci sconvolge! La lussuria dei sensi, la sete di potere, Ci hanno condannati a un eterno cadere! In nome del sangue, in nome del viltà, Nessun perdono troveremo, in quest'oscurità! [Chorus: in Latin, whispered, like a breath from the afterlife] In Paradisum non veniet, cum immunditiis corporum. Sed in aeternum ignem cum Diabolo cruciabitur. De profundis clamavi ad te, Domine… [The epic final]

Комментарии (0)

Войдите, чтобы комментировать

Войти